Sloka 11.9

sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan, mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya, paramaṁ rūpam aiśvaram

Woord-voor-woord-vertalingen:
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya zei; evam — zo; uktvā — sprekend; tataḥ — daarna; rājan — o koning; mahā-yoga-īśvaraḥ — de machtigste mysticus; hariḥ — de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, Kṛṣṇa; darśayām āsa — toonde; pārthāya — aan Arjuna; paramam — de goddelijke; rūpam aiśvaram — kosmische gedaante.
Vertaling:
Sañjaya zei: O koning, nadat Hij deze woorden gesproken had, toonde de Allerhoogste Heer van alle mystieke kracht, de Persoonlijkheid Gods, Zijn kosmische gedaante aan Arjuna.
sloka 11.8                                                                                            sloka 11.10-11